16 November 2012

translation! 'Perseus' by LGMonkees ~ I miss you

I believe that the message of this song is - 'I miss you'. after hearing songs like this I cannot help wondering - why do people create such touching and tender songs?
actually this time I was too lazy to write down the lyrics myself so I must refer here for taking the ready lyrics. translation is mine, of course


Perseus

 流れ星に願いを話すなら あの場所で君とまた手を繋ぐ
幾千もの間眠ったままの 花びらのように咲いた星桜

気がかりな明日、満足げな夜すぐ生まれ変わる心は
期待はずれに咲いた喜びは あなたから貰った物でした
僕は言ったすぐまた戻れると 君が後ろに隠した両手は
見えなかったあの時の思いは ありがとうを今君に届けよう

流れ星に願いを話すなら あの場所で君とまた手を繋ぐ
忘れてきたあの空モノクロに この手紙でいつかは元のように
この願いが永久さえ結ぶなら あの場所で君とまためぐり逢う
幾千もの間眠ったままの 花びらのように咲いた星桜

鍵を掛けたあなたの温もりが 古くなるの待つ心は
イタズラがして見せた幻は うれし涙がボカス見えぬよう
君は知ってたんだね戻れぬと 君が後ろに隠した両手の
中にあったあの時の思いは 見ようとしなかった僕の弱さ

流れ星に願いを話すなら あの場所で君達と手を繋ぐ
忘れてきたあの空モノクロに この手紙でいつかは元のように
この願いが永久さえ結ぶなら あの場所で君達とめぐり逢う
幾千もの間眠ったままの 花びらのように咲いた星桜

ほらね、ありふれた様な日々が あたりまえのように側にいた君が
ずっといれると思ってたから 気にもしてなかった、ただそれだけなんだ

時間を望む場所に戻すなら あの場所で君とまた手を繋ぐ
迎えに来る悲しみに涙し 癒えることない痛みに別れをし
この別れがまたねと言える日が いつか来ると願いこの手を振る
モノクロがセピア色になる頃 いつかまたね いつかあの場所で
If I say my wish to the falling star, I will hold your hand again at that place
A star-cherry bloomed like flower petals that have been sleeping for thousands of years

Worrying about tomorrow, feeling gratified in the evening – my heart which is reborn then,
And the joy that replaced disappointment – I received them from you
When I said I would be able to come back soon, you hid your hands behind your back
I want to convey my gratitude to you for the feeling that I could not see then

If I say my wish to the falling star, I will hold your hand again at that place
Someday with this letter I will make the forgotten monochrome sky return to how it was before
If only this wish bounds us for eternity, we will meet again at that place
A star-cherry bloomed like flower petals that have been sleeping for thousands of years

The warmth that you locked, the heart that is waiting for growing old
Teasingly showed an illusion, but I could not see it because the tears of joy blurred my vision
You knew, right? That I would not come back… In your hands that you hid behind your back
There was a feeling – and I was week for not trying to see it

If I say my wish to the falling star, I will hold your hand again at that place
Someday with this letter I will make the forgotten monochrome sky return to how it was before
If only this wish bounds us for eternity, we will meet again at that place
A star-cherry bloomed like flower petals that have been sleeping for thousands of years

You see, those days when the life was ordinary, you were by my side, and it felt so natural
That I thought you would always be, and that is why I did not worry, that is how it was…

If I can turn the time back to the there where I want to be, I will hold your hand again at that place,
Crying because of the coming sadness, parting with the pain which is impossible to heal from
I wave my hand wishing that the day comes when I will be able to say ‘see you again’,
When the monochrome sky becomes sepia-coloured, see you again someday, see you at that place

No comments:

Post a Comment