The lyrics are mostly meaningless, so don't try to grasp the meaning of the song. It is rather for sensing with your body than with your brain.
Original
やってきたメーデー
揺れてる ゆっさ ゆっさ
Shall we dance?
Dancing night
Keep on moving on
Shall we dance?
Dancing all night
トリートメント
エッセンシャル モイスチャー
潤え 神
ストーン
照準合わして
ポセイドン ロックオン
Shall we dance?
Dancing night
Keep on moving on
Shall we dance?
Dancing all night
モルタル
鉄筋コンクリート
かためて 意志
ストーン
Translation
Mayday, mayday can be heard
[The boat is] pitching, swaying!
Shall we dance?
Dancing night
Keep on moving on
Shall we dance?
Dancing all night
Treatment
Essential moisture
Be moistened! God...
Stone
Aligning on
Poseidon – locked on!
Shall we dance?
Dancing night
Keep on moving on
Shall we dance?
Dancing all night
Mortar
Reinforced concrete
Be hardened! Will...
Stone
______
Comments:
1. The Japanese lyrics contain the word 'kami' spelled as 'god', but this part of the song being about treatment and moisture, implies that it is about hair, which is also 'kami'.
2. Similarly, the second 'chorus' uses the word 'ishi' as 'will', but 'concrete' kinda hints that it's about stone, 'ishi'. This links it to the word 'stone' spelled as 'sutoon' also.
No comments:
Post a Comment