14 February 2012

lyrics translation! - 'hikari' by Saeko Chiba

光 (hikari) by 千葉さえ子 (Chiba Saeko)

one of my favourite songs among what I have ever heard. tender and sad, and the lyrics is so touching, and Saeko-chan's voice is also one of the most recognizable and outstanding... her vibration and her intonations are really one of the best



Japanese
涙隠した瞳であなたはどこへゆく
遠ざかる夢の答え探す旅人
抱きしめて届かなくてだけどその胸に
ぬくもりを少しだけ分けてあげたい
ここに私はいるからずっと

振り返らない旅路をあなたが行くのなら
私はいつもあなたを追いかける風
どこまでも

冬枯れた町の中にあなたの微笑みが
いつも確かな光を届けてくれる
強すぎて分け合えない寂しさにいつか
慰めの一滴が届くようにと
ここに私はいるからずっと

振り返らない二人はさまよいの果てに
光と風の世界を作りはじいめる
手をとって

translation
where do you go hiding tears in your eyes
a traveller searching for a dream that runs faraway
though embracing, cannot reach you, but with your heart
I want to share just a little warmth
as I shall be here always

if you go for a journey without looking back
I shall always be the wind that chases you
wherever

in a wintry desolated town your smile
always brings definite light
to the loneliness that is too strong to be shared
someday will a single tear of consolation reach
as I shall be here always

in the end of their wandering the two who don't look back
will start to create a world of light and wind
holding hands

romaji
namida kakushita hitomi de anata wa doko e yuku
toozakaru yume no kotae sagasu tabibito
dakishimete todokanakute dakedo sono mune ni
nukumori o sukoshi dake wakete agetai
koko ni watashi wa iru kara zutto
furikaeranai tabiji o anata wa yuku no nara
watashi wa itsu mo anata o oikakeru kaze
doko made mo
fuyugareta machi no naka ni anata no hohoemi ga
itsu mo tashika na hikari o todokete kureru
tsuyosugite wakeaenai samishisa ni itsu ka
nagusame no hitoshizuku ga todoku you ni to
koko ni watashi wa iru kara zutto
furikaeranai futari wa samayoi no hate ni
hikari to kaze no sekai o tsukurihajimeru
te o totte

No comments:

Post a Comment