05 December 2011

lyrics translation. 'Wakusei no Mori' by Onitsuka Chihiro

惑星の森 (wakusei no mori) by 鬼束ちひろ (Onitsuka Chihiro)


Japanese



惑星の森で捕まえて
あなたが探してくれるなら
目くるめく日々で見失う
結末の在りを 始まりの行方を
私は次第に意味を無くす あなたがここにいないのなら
どこまで彷徨えば

Let me down 飲まれてゆく let me down どうかこのまま
愛の元で跪きたい
Let me drown 溺れてゆく let me drown 助けも呼ばずに
あなたの元に届きたい

感情は膨れてしまうのに
あなたはきっと冷静でいる
もう一度その顔に触れたいの
思い出せるように 消し去れるように
この世は次第に色を無くす あなたがここにいないのなら
どれほど諦めれば

Let me down 溢れてゆく let me down すべてを無視して
叶わないものだとしても
Let me float 零れてゆく let me float 助けも聞かずに
あなたの元に届きたい

ほかの誰かじゃ騙せない、答えはいつも正直で
私の狡さを暴いてしまう

Let me down 飲まれてゆく let me down どうかこのまま
愛の元で跪きたい
Let me drown 溺れてゆく let me drown 助けも呼ばずに
あなたの元に届きたい

Translation

Catch me in a forest of planets
If you are going to search for me at all
In the dazzling days I lose
The location of the end and the whereabouts of the beginning
I am gradually loosing the meaning. If you are not here
How far should I wander…

Let me down, I am being swallowed up, let me down, please, leave me as I am
I want to kneel at the love’s side
Let me drown, I am drowning, let me drown, calling for no rescue
I want to reach the place where you are

Feelings keep inflating,
But you are certainly cool-blooded
I want to touch that face once more,
As if recalling, as if erasing
This world is gradually losing its colours. If you are not here
How much should I give up…

Let me down, it's filling me, let me down, ignoring everything
Even though it's something that will not come true
Let me float, it's overflowing, let me float, asking for no rescue
I want to reach the place where you are

I cannot deceive anyone else, the answer is always frank
Disclosing my cunningness

Let me down, I am being swallowed up, let me down, please, leave me as I am
I want to kneel at the love’s side
Let me drown, I am drowning, let me drown, calling for no rescue
I want to reach the place where you are

No comments:

Post a Comment