惑星の森 (wakusei no mori) by 鬼束ちひろ (Onitsuka Chihiro)
Japanese
惑星の森で捕まえて
あなたが探してくれるなら
目くるめく日々で見失う
結末の在り処を 始まりの行方を
私は次第に意味を無くす あなたがここにいないのなら
どこまで彷徨えば
Let me down 飲まれてゆく let me down どうかこのまま
愛の元で跪きたい
Let me drown 溺れてゆく let me drown 助けも呼ばずに
あなたの元に届きたい
感情は膨れてしまうのに
あなたはきっと冷静でいる
もう一度その顔に触れたいの
思い出せるように 消し去れるように
この世は次第に色を無くす あなたがここにいないのなら
どれほど諦めれば
Let me down 溢れてゆく let me down すべてを無視して
叶わないものだとしても
Let me float 零れてゆく let me float 助けも聞かずに
あなたの元に届きたい
ほかの誰かじゃ騙せない、答えはいつも正直で
私の狡さを暴いてしまう
Let me down 飲まれてゆく let me down どうかこのまま
愛の元で跪きたい
Let me drown 溺れてゆく let me drown 助けも呼ばずに
あなたの元に届きたい
Translation
Catch me in a forest of planets
If you are going to search for me at all
In the
dazzling days I lose
The
location of the end and the whereabouts of the beginning
I am
gradually loosing the meaning. If you are not
here
How far should
I wander…
Let me
down, I am being swallowed up, let me down, please, leave me as I am
I want to
kneel at the love’s side
Let me
drown, I am drowning, let me drown, calling for no rescue
I want to
reach the place where you are
Feelings keep inflating,
But you are
certainly cool-blooded
I want to
touch that face once more,
As if
recalling, as if erasing
This world is
gradually losing its colours. If you are not here
How much should
I give up…
Let me
down, it's filling me, let me down, ignoring everything
Even though it's something that will not come true
Let me
float, it's overflowing, let me float, asking for no rescue
I want to
reach the place where you are
I cannot deceive anyone else, the answer is always frank
Disclosing my cunningness
Let me
down, I am being swallowed up, let me down, please, leave me as I am
I want to
kneel at the love’s side
Let me
drown, I am drowning, let me drown, calling for no rescue
I want to
reach the place where you are
No comments:
Post a Comment