well I must confess I do not understand all the lines here. probably I need to do some research. however, I love the last paragraph...
Japanese
君のダンスフロアで
鳥のように歌うこと
それが君のためにできること
どうか忘れないでね
僕を忘れないでね
褪せた日記帳に
印をつけること
きっと君のためにできること
どうか忘れないでね
僕を忘れないでね
果てた海の底で
宝石を見せること
いつか君のためにできること
どうか忘れないでね
僕を忘れないでね
寂しいその気持ちが
今も胸にあるなら
全部食べてあげよう
どうか忘れないでね
僕を忘れないでね
今も胸にあるなら
僕を忘れないでね
僕を忘れないでね
鳥のように歌うこと
それが君のためにできること
どうか忘れないでね
僕を忘れないでね
褪せた日記帳に
印をつけること
きっと君のためにできること
どうか忘れないでね
僕を忘れないでね
果てた海の底で
宝石を見せること
いつか君のためにできること
どうか忘れないでね
僕を忘れないでね
寂しいその気持ちが
今も胸にあるなら
全部食べてあげよう
どうか忘れないでね
僕を忘れないでね
今も胸にあるなら
僕を忘れないでね
僕を忘れないでね
Translation
At your dance floor
Singing like a bird
This is a thing that I can do for you
Please do not forget this
Somehow, do not forget me
In the discoloured diary
Making a sign
This is surely a thing that I can do for
you
Please do not forget this
Somehow, do not forget me
On the bottom of the dried sea
Showing precious jewels
This is a thing that I will do for you
sometime
Please do not forget this
Somehow, do not forget me
If that lonely feeling
Is still in your heart
Let me eat it for you
Please do not forget this
Somehow, do not forget me
If it is still in your heart
Somehow, do not forget me
Somehow, do not forget me
No comments:
Post a Comment