15 July 2014

translation. 'hontou no oto' by Kokia



Japanese

本当は倒れそうで凄く恐かったよ
バカみたいにはしゃぎたてて平然を装っていた
夢ばかり語っているように見えたかもしれない
けどそれしかできなかったんだよ

カッコ付けるしかないような有り様で
手を延ばしても掴めるものなんてない
現実と夢の狭間で必死に
立っていようとした

強大な王国では絵空事が続いている
有り余る情報にいつしか呑み込まれてゆく
本当の音を聞き逃さないよう
立ち止まり自分の音を探しているよ

私は今 何を信じていいのか
心に響く必死なものを見せて
本当の音を聴かせてほしいの
じゃないとこの世界は...

何もかもが飾り立てられ
本当の姿を失ってしまった
私の棲むこの世界は
このままじゃあまりにも悲しすぎる

カッコ付けるしかないような有り様で
それでもこのまま錆び付くよりはいい
本当の音を聴かせてほしいの
じゃないと この世界は...
何もかもが絵空事のよう
心に響く必死なものを見せて
現実と夢の狭間で必死に
立っていようとした

本当の音を聞かせて

Translation
 
To tell the truth, I was about to collapse, I was so scared
Frolicking like an idiot, pretending to be normal
Maybe it looked all I was discussing were mere dreams,
But there was nothing else left for me to do

All I could do was only show off
There was nothing I could grasp, even if I reached out,
Between reality and dream I was
Desperately trying to remain on feet

In a mighty kingdom pipe dreams are going on
Before one knows, they'll drown in the superfluous data
I didn’t want to miss the true sound,
So I stopped and started searching for a sound of my own

What should I believe now?
Show me that desperate something that would resound in my heart
I want you to let me hear the true sound,
If I can’t – then this world will…

Everything around is decorated so gaudily
That it has lost its true form
The world that I dwell in
Is too sad if it doesn’t change

All I could do was only show off
But still, it’s better than going on rusting
I want you to let me hear the true sound,
If I can’t – then this world will…
Everything is like a pipe dream
Show me that desperate something that would resound in my heart
Between reality and dream I was
Desperately trying to remain on feet

Let me hear the true sound…

2 comments:

  1. I have listened to this song time and time again over the years while dealing with things like PTSD, coming to terms with my past, and things that would make some people's heads spin, and I can only say this: This song saved my life. Even though I didn't speak Japanese, I could feel the emotion in this song. My sanity was in question. Such sentiment is echoed across the language barrier. Nothing felt real. I came back to life as I listened to this song. I browsed through art and stories from my past while listening to this song. It eased me back into sanity, my memories, and more.

    This song is the sound of green trees, blue skies, and white city buildings plastered gray in the rain. It's the sound of light breaking through the clouds before the smell of the rain has yet to fade. The sound of puddles trampled through by children laughing. The sounds of wind carelessly tossing a caressing touch against my face. It's the sound of a soul caught between eras, unable to recognize the difference. It's the sound of hope.

    Whoever reads this, I hope you found anything even close to what I did. As for me, I'm just a guy soaring through synesthetic skies with the sound of this song at my wings, learning to reconcile with reality.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I do understand! This song helped me when I was experiencing something very sad, too.

      Delete